浅析英语新词的产生和发展
2021-12-17
来源:小侦探旅游网
QQ Q:塑 Science and Technology Innovation Herald 学术论坛 浅析英语新词的产生和发展 汪爱荣 (青海广播电视大学 青海81 0008) 摘要:随着社会经济的发展、 科学技术的进步.国际交流的频繁,我们会在很多媒体上碰到一些英语新词,本文就英语新词产生的原 因及发展的特点进行了分析。 关键词;英语新词 产生原因 发展特点 中图分类号:H31 519 文献标识码:A 文章编号:1 673—0534(2008)12(a)-O188-01 新词指语言系统为适应新发明、新事物 2356点收盘)等。 或新的社会现象出现而创造的词语,原有的 1.3社会、文化的发展 词语在新的文化环境下添加了新的涵义通常 “语言和社会是相互依存的关系,它伴随 GSM(global system for mobile commu- nication全球通)等。 (2)截短词:即截除原词的某一音节所得 被称之为新词。I 1作为世界通用的语言,英语 着人类社会的产生而产生,随着社会的发展 也在不断演变发展着。在报纸杂志、电视 而发展。”[41社会生活的日新月异和各国文 广播、互联网等媒体上,我们都会碰到很多 化的广泛交流也使英语新词层出不穷。 比 英语新词,这些英语新词的出现不仅丰富了 如:Evil Doers(恐怖分子)、humanitarian 英语词汇,而且使英语的表达能力不断增 disaster(人道主义灾难)、Bushism(布什执 强、表达形式更加丰富。 行的强硬政策)、the Lost Generation(20 世纪初出生的“迷惘的一代”)、the Beat 1英语新词产生的原因 Generation(20年代出生的“垮掉的一 1.1科学技术的进步 代”)、the Silent Generation(30年代出 高速发展的网络信息时代、生命科学和 生的“沉默的一代”)、Babyboom Gen- 医学技术的不断飞跃.涌现出了很多信息和 eration( ̄战后出生的“高峰儿一代”)、 科学技术领域的新词。比如:“国际互联网 the “Me”Generation(5O年代出生的“为 Internet本身也是新词”121,Gotone(全球 我的一代”)、Generation X(60年代出生 通)、Monternet(移动梦网)、roaming(漫 的“无名的一代”)、Generation Y(70 游)、voice prompt(语音提示)、pre—paid 年代出生的“新的未知的一代” )。又如 phone card(储值卡)、SMS(短信服务)、 Sputnik(人造卫星)来自俄语、ye—ye(爵士 GPS(全球定位系统)、3c(计算机、通信和 音乐的)来自法语、gemutlich(舒适的)来自 消费类电子产品,亦称“信息家电”)、PAS 德语、Ka raoke(卡拉0K)来自日语、 (小灵通)、Bluetooth(蓝牙)、netizen(网 autopista(高速公路)来自西班牙语等。 民)、cyber friend(网友)、cybercaf e(网 吧)、freeware(免费软件)、shareware(共 2英语新词发展的特点 享软件)、genetic engineering(基因工程)、 2.1新词数量与日俱增 paternity test(亲子鉴定)、transsexual op- 随着社会变革的加深,科学技术的进步, eration(变性手术)等。 经济的快速发展,国际交流的日趋频繁,各国 1.2政治.经济的影响 文化的相互交融,将会在政治、经济、文 复杂多变的社会政治舞台导致一些重大 化、科技、社会等领域产生大量、丰富的 政治事件发生,世界经济一体化格局的形成, 英语新词。 国际金融与贸易往来频繁,促进了各国经济 2.2英语新词的形式趋向简洁 的迅速发展,随之也出现了反映这种政治和 在信息高速发展的时代,人们的生活节奏 经济现象的英语新词。比如:影响最大词的 加快,为了能够快速高效地传递信息和进行 是political correctness(政治正确)【3】、COid 感情交流,人们必然会使用简明扼要的词语 war(冷战)、nuclear arms(核武器)、pa- 来取代冗长复杂的词语,这样可以在短时间 triotic united front(爱国统一战线)、Se 内获得最大的信息量。我们可以通过首字母 curity Council(安理会)、the Macao Spe— 缩略、截短和拼缀等构词法构成英语新词。 cial Administrative Region(澳门特别行政 (1)首字母缩略词:即将词组中主要词的 区)、resume diplomatic relations(恢复外 第一个字母连成一个新词。 ̄lPK(player kill 交关系)、establish consular relations(建 单挑)、ATM(automated teller machine自 立领事关系)、tariff barrier(关税壁垒)、 动取款机)、BID(business improvement mortgage loan(按揭贷款)、A share district经济开发区)、SARS(Severe Acute market(A股市场)、settling-in allow— Respiratory Syndrome非典型性肺炎)、 ance(安家费)、distribution according to VIP(very important person重要人物,有 one’s Perfo rmance(按劳分配)、 钱人或高层人士)、IOC(International hegemonism(霸权主义)、money worship Olympics Committee国际奥委会)、B2B (拜金主义)、the index closed finished (business-to~business公司对公司)、DINK ended at 2356 on that day(当日指数已 (double income,no kids“丁克族” )、 188科技创新导报Science and Technology Innovation Herald 的缩略词。如chemo(chemotherapy化 疗)、auto(automobile 汽车)、expo (exposition展览会)、burger(hamburger 汉堡包)、copter(helicopter直升飞机)、 van(caravan大篷货车)、wig(periwig假 发)、fridge(refrigerator 冰箱)、flu (nifluenza流行性感冒)、dept(department 系,部)、taxi(taximeter cab计程车)、 pub(public house小酒店)、pop(popular music流行音乐)等。 (3)拼缀词:将两个词的某一部分合并或 者在一个词上加上另外一个词的一个部分而 构成的新词。如:motel(motor+hotel 汽车旅馆)、camcorder(camera+re- corder摄像机)、stagflation(stagnation +inflation经济滞胀)、sitcom(situation + comedY 情景喜剧)、comsat (communications+satellite通讯卫星)、 medicare(medical+care医疗保健)、 Eurasia(Europe+Asia欧亚)、lunarnaut (1unar+astronaut登月宇航员)、 tourmobile(tour+automobile游览车) 等。 参考文献 [1】韩庆果.英语新词及其汉译研究 .解放 军外国语学院学报,2003(6):9. 【2】袁品荣.英汉双解美国二十世纪流行文化 词典拾疑[J].上海科技翻译,2001:51. 【3】近其斌.英语新词语翻译中的文化因素和 译名统一问题【J】.上海翻译,2006(1):46. 』4】戚雨村.现代语言学的特点和发展趋势 【M】.上海外语教育出版社,1997.