既然Bra 彦林让我写写, 那就多少回忆一下这次考试以及准备的过程吧。
我的成绩 综合能力 76 口译实务 70
关于考试:
早上考综合能力,说实话难度挺大,录音的速度很快,内容全是半年多以来的国内外重大时事,涉及各个领域,信息量也比较集中,题目比较长。由于综合能力就是考听力基础,因此没有针对考试做什么练习,考试前听了早前的一套真题,但速度很慢,上了考场才想起来CATTI的听力是在去年提了速的,比BBC原速慢一点。综合的最后一道题目是写摘要,听一篇比较长的文章,写出两三百字的摘要。速度也不慢,文章很长,今年的话题讲的是传统纸媒在新媒体涌现的情况下的生存状态,文章结构还是很清晰的,引入话题,说明问题,最后是出路。听时要集中精力抓住主要点题句和逻辑线,再抓重要的细节,然后用自己的话串起来就是摘要了。总之综合能力的考察的就是对国内外时事的把握和听力技巧的运用,归根到底就看听的新闻多不多,积累的新闻词汇多不多。听力就是硬功夫。个人比较喜欢BBC,喜欢美音的同学可以去听NPR, 每天至少听一则新闻(5min左右),反复听,一天至少半个小时,半年就可以把听力的基础打牢。这里推荐可可英语。
下午考口译实务:
首先是英汉交替,第一篇是关于G20峰会的,听的出来是美国领导人发表的讲话,后来听人说是奥巴马的演讲,不管是谁的,内容没有太过生僻的东西,除了讲到改革金融体系时提到了(如果没有记错的话)资本充足等概念,但是也足以应付。大概的思路就是:G20是全球合作的重要平台,前几次峰会取得丰硕成果,如何应对此次经济危机以及后危机时代促进世界经济复苏,新兴经济体发展势头良好,改革国际金融体系,促进各国之间
的协调与合作等。
第二篇是关于可持续发展的,内容涉及生态环境的恶化,物种的灭绝,森林面积递减,呼吁我们从各个方面努力促进可持续发展等。其中提到了约翰内斯堡(Johannesburg),听到英文名的时候我突然把它和耶路撒冷(Jerusalem)给联系了起来,实在反应不过来那个中文名字,当时又容不得多想,就直接翻成了南非,模糊处理成大地方,反正包括在内应该不会算错。这篇好像也涉及到了数字,相对第一篇来说稍难。
英汉口译结束后休息十分钟,此时的感觉就是,完了,实务能过,早上的综合过不了了。
接着是汉英交替,第一篇是国家安全的,内容涉及技术名词,半导体,人机交换,超级计算机等,并列信息成分很多,相对来说比较专业,但也是常用时事词汇,句子结构不复杂,稍加分析就能译出。
第二篇是中国实现千年发展目标的演讲,考之前就预计会涉及这方面的内容,去考场时带的《英语文摘》第一篇就是讲MDGs的。当时听到这个话题是很兴奋,结果中间出现了一大串数字,讲中国5岁以下儿童死亡率,妇女儿童疾病预防,疟疾等,起初是百分之几,后来成了万分之几,没有反应过来,那一段出现了卡住的情况,幸好时间足够补了上去,结果人一慌嘴就不听使唤,把疟疾malaria说成了霍乱cholera, 听到妇女就闪出了mother。所以最后一篇做的不是很理想。演讲中涉及了国际组织的名字,WHO, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria等,也都是今年的时事词汇。
总体来说,四篇文章都会比较长,因此除了需要良好的词汇储备,知识储备以外,还需要有一定的交传笔记基础,辅助记忆,否则到时候要么记不下来,要么记下了不认识,
笔记练习一定要多练几个本子,才能有一点的熟练度。符号需要自己去创造,同时也可以借鉴别人的,我用过《口译笔记法实战指导》,武汉大学出版社的。其中有些内容还是很实用的,重点在借鉴其笔记的布局和逻辑,但不建议完全复制。
至于练习材料有很多很多,自己挑一本有感觉口译书,买一本有感觉的口译本,坚持用下来都差不多。口译书我买了很多,但大都没怎么用,练习基本上都是网络上的资源,比如口译网,土豆口译视频,新闻发布会等等,不一定每天都要练习多长时间,只要保持口译的那种感觉,不要让自己手生嘴硬就行,可以自己一个人听译,也可以两人或多人成组练习,不过找适合自己的“口译搭档”也不那么简单。另外可以多关注国家领导人的发言的英译,可以用来兼做口译和笔译材料,学习相关政策及时事的双语表达。平时练习注意传译的语速和语调,保持平稳,正常音量,考试时留出的翻译时间足够长,如果太快翻译完就会一直在那里等,听着别人说心里会慌,所以一定要保持好速度,说完后时间刚好足够换气调整为下一段翻译准备,总之,技巧性的东西很快就能学到,但语言功底不是一天两天的,所以重点还是应该在阅读,听力,口语和笔译上。再就是做一个不八卦的news junkie,喜欢口译,则需关注国内外时事。
最后,每一个考试都有其科学性,也有其不科学性,通过这个考试不一定就能胜任交替传译,不通过也不一定就与口译无缘,重要的是你觉得自己喜欢它,能坚持把它做下去。
与各位共勉。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容