您的当前位置:首页中国学生学习外国文化的局限性

中国学生学习外国文化的局限性

2021-04-11 来源:小侦探旅游网
中国学生学习外国文化的局限陕蒲志鸿随着人们对语言与文化的关系的认识日益加深,文化教学越来越受外语界的重视,,,并逐步与列语教学结合起来么?怎样学?怎样考查?要.、。但这种结合在我国仍处于雏形阶段.在学校期间要学些什都尚未有明确的系统的答案更谈不上有什么详细的教学纲本人在此仅就中国外语学生学习外国文化.因蝴及有必要加紧这方面的研究和探讨的局限性提出以下`些粗浅的看法一、有限的时间和无限的内容相矛盾.一个民族的文化指这个民族在社会厉史发展过程中创造的物质财富和精神财富一文种列族文化的内容当然非常丰富和广泛学、,它包括了政治,、经济、历史、艺术、日常生活方式、法椒宗教、意识。、风俗习惯等等方面;范畴上可以说包罗万象人类社会的各个领域里无一不存在文化现象还必须指出文化的界限并非单纯指国家或地理有的信仰天主教、,上的界限(新教),,同一社会的各个阶层.、各组人群都有自己的文化;这些文化之间文存在着一,定的甚至很大的差异例如,同一巴黎地区的居民,有的信仰耶稣教、有的信仰伊斯兰教等等又如、,,由于信仰不同.,他们之间的思想行为,生活习惯就裱邹业为、.同一家庭成员有的属于白领阶层因此,、有的属于蓝领阶层,,彼此之间的行举止语言的背景文化都会有所不同各阶层和各群体文化。.一个国家的文化包括了该国的整体文它们之间的差异对于外国人来,化说,各地区文化其包含的数量,尤其是对于母文化与所学语言文化差距大而又仅有几年时间学习一门外语及其文化这样,的学生来说是无限的就产生了无限的文化知识和有限的学习时间的矛盾。给学习外国文化带来严重的局限性二在中国出生,、、难以与母文化的人媲美,成长、受教育的中国学生自小接受中华文化的熏陶,,。当他们长大学外.语时尤其是到了大学阶段法国的文化教学专家人经验,其母文化一一中华文化的素养已达到较高的水平通过外语学习接蒯矽卜国文化时其感知方式不同于母文化的人G󰀀他们2滋atre认为:“在感知一种文化的过程中外国人的处境.,似乎与自学者学习一门课程知识有些相同之处知道所学的这一部分与后来部分的联系”首先这门知识的结构独立于学习者的个,演绎推理过程以及所学知识的排列与以前所学知识的联系可能是偶然的①。也不简明一点说,自学者学到第十课时或许联想到第六、七、心拳课的有关内容,,但这种联系不是必然的、系统的;自学者也不知道本课与后来的课文有什么联系样;前不`定知道累。,怎么联系“外国人感知一种新的文化现象的情况也是这”。“古人”,后不知道来者他们获得文化知识的有效方法是通过积。然而要面临的是获取和积累无穷无尽的分散知识另外,、中国学生感知外国文化知识时往往一方面借助间接的知识和经验:身在异教师的传授等方式得来的;另一方面是用母文化的概念工具去认识外国、、。邦通过书本文化现象,,即用母文化的眼光和标准去衡量感受和比较勿国文化,这两种间接性使他。们缺乏了感性知识浸泡在该文化中。敏感性和认识问题的深入性,。母文化的人的情况就不同了,自出生起就隶属于这个社么隶属于某个阶层,他们日积月累地间接和直接接触各种各样的母文化现象,哪怕是十分细微的这种学习和长期的潜移默化使他们具有丰富的文化知识和某个社么某个阶层或群体的视觉一一眼光;当遇到新的母文化现象时能够将先验的知识与当时的情境结合起来、寻找出最适合的知识处理该情境,.化知识的本事境的能力自己的解,其实~个人的文化能力并非指这个人学习新的文而是指他在已有的文化知识中选择并找出最适合的方案去处理当时的情,.母文化的人的社会隶属天赋予他们这种能力”至于能力的大小就取决于他们.“已有文化知识、的宝库和寻找的技能,,即取决于他们的社会经验“”,、、,为了便于理,作为中国人长期改革开放的文化熏陶切身体会使他们熟悉中国社会的性质结构历史和现状所以对改革“’我们以中华文化为母文化举个例子吧谈到中国的开放相当了解;当涉及其中一个问题时.,他自然联系原有的经验去判断和处理该问。题,这种联系是有意或无意的和多维的(多方面的),,外国学生“,尤其并习映处中国的人,,情况就不一样了由于缺乏社会环境和大量大大小小的感性知识以及长期的文化熏陶改革开放、即使在书本报刊杂志上从新闻和交往中学到很多有关通过有意识的回忆、的知识,,也只能联想一一可能联想到全国的生产指标或人民的生活水平,、或社会面貌等等,进而对问题作出判断这种感知,,积累.、回忆,、联系判断等过程比起母文化能力的确进色多了因此甚至可以说是无以伦比中国学生的外国文化知识纵然积累很多其文化能力也及不上一个普通的母文化的人.三具有相对的不可沟通性在社会交往的背后定意义,,、在习惯和日常生活现象的背后,,在语言交流的符号中蕴藏着大,Cil量的暗含意义(法语:加pi)te即某些现象、动作、符号等在某一社会范围内具有特比如行话的所指,该书二会范围以列钓人很可能不理解这些特定意义、暗含意义具有地方性团体性和时间性.,往往要长期深入到该文化中,与该文化的人一起生活才”能有较全面的认识;有些意识人才驾轻就熟、观念要长期潜移默化;而微妙的东西却只有本族文化的“在外语学习和跨文化交往中这些.暗含意义给不能长期置身于所学,语言国的外国学生造成不少交流障碍:他们常常听清了对方的语言符号的实质所指或搞不清其中文化现象所包含的意义但不理解其中这类障碍的克服程度要视交际的人掌握的文化知识和文化技能的程度而定于外国人的创良时,。但完全这就是尤其对于不能长期泡在该文化中的外国人来讲是不可能的。.不同文化的人之间交流中存在的相对不可沟通性四、、存在母文化的干扰中国学生在接触一门列语的日巾陕必然会自觉或不自觉和或多或少地借助母文化去理解认识洲国文化、、,因为母文化体系在他们的脑里一直是行之有效的概念工具。然而这工具有时会变成他们学习外国文化的障碍;变成一种干扰因素.:中介语理论认为:学习列语过程中学生犯的错误的因资主要有以下几种12345母语的负迁移,即干扰。已学的有限的目的语的干扰.本族文化或列族文化因素的干扰学习或交际方式、。态度等的影响。教师或教材对目的语语言现象的不适当或不充分的讲解和训练②.,这里的本族文化因素干扰是学生学习过程中常见的问题流,它阻碍了学习和文化交“甚至会造成交流误会下面举两个简单的例子:、󰀀󰀀例一尊敬、,“老先生老同志老黄.,、礼貌或亲切,有一位学生在接待一个教师旅行团时认识了一个法国老人,一”中国人在称呼年长的人时常用“老”字表示第一天.,两个相处得挺好显得不高兴,第二天早上相见时󰀀󰀀该学生对老人说:“老先生,您好.”该先生听后殊不态度冷漠了一些一学生用老”字原本是表示自己的敬意或礼貌.知西方人场面,尤其上了年纪的人忌讳别人说他老,如用此字称之可能会导至不愉快的“例二遇见新相识的朋友工资收入多少?奖金高不高?及个人隐私涉,中国人可能问道:󰀀󰀀你今年几岁?有没有女(男)朋友?。,…’这些话是中国人的寒喧习惯,但在西方。,这些问题在不太熟悉的情况下,,一般不打听,。而我们的学生在跨文化交际中有时,没有注意到文化之间的差异会,提出类似问题令外国人感到难以理解。文化干扰对交流的影响可大可小因此,小则令对方费解,大则造成不同程度的误解或误。是学习外国文不匕过程中的一个不可忽视的问题,要促进外语教学中的文化教学就必须发现问题然后去解决问题上面将四大困难提出来,旨在请大家一起来思考一下以下几个问题:既然中国外语学生学习外国文化,有不少局限性他们的外国文化知识和能力应该达到什么程度?如何达到这个程度?如何检验这些知识和能力沙注:①②GOry记VetzaJ甩e《Ense褪,erneu浏加比忱以飞白吧》第30页Hai狱el9Ch861987年摘自黎天睦《现代夕阵看教学法一一理论和实践》北京语言学院出版社年版第126页

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容