您的当前位置:首页财务报表中英对照案例

财务报表中英对照案例

2024-06-06 来源:小侦探旅游网
外资企业年度资产负债表和损益表的备案材料清单:

1、年度财务报告,包括:封面、资产负债表、利润及利润分配表、现金流量表、财务指标补充资料表;

2、经注册会计师审计合格的审计报告(含上述表格); 3、外商投资企业财政登记证。

标准:申请人提交的申办材料齐全、规范、有效。

各类表格表样

二○○

编制单位:

年度外商投资企业会计报表

企业负责人:

会计机构负责人:

投资者国别和地区:

制表人:

企业类别:

企业状况: 是否先进企业: 是否股份制企业:

是否产品出口企业:

企业组织机构代码:

所属行业之大行业类: 企所属行业之小行业类: 联单位地址: 报表编制日期邮政编码:

企业所在地区:

管理级次: 业成立年份: 系电话: (年):

资产负债表(非金融类)

制单位: 流动资产: CURRENT ASSETS:货币资金 Cash 项 目 行次1 短期投资 Short-term investments应收票据 Notes receivable应收股利 Dividends receivable应收利息 Accounts receivable 应收账款 Accounts receivable 其他应收款 Other receivable 预付账款 Advanced to suppliers应收补贴款 Subsidy receivable存货 Inventories 应收出口退税 A receivable tax rebate of export 待摊费用 Prepaied expenses 一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment within one year其它流动资产 Other current assets 流动资产合计 TOTAL CURRENT ASSETS长期投资: LONG-TERM INVESTMENTS 长期股权投资 Long-term equity investments *合并价差 Equity investments difference 长期债权投资 Long-term debt investments 长期投资合计 TOTAL LONG-TERM INVESTMENTS固定资产: FIXED ASSETS: 固定资产原价 Fixed assets original cost固定资产净值 Fixed assets--net value 减:累计折旧 Less:Accumulated depreciation 减:固定资产减值准备 Less:Fixed assets impairment provision固定资产净额 Fixed assets--net book value工程物资 Coostruction supplies 在建工程 Coostruction in process固定资产清理 Fixed assets pending disposal 固定资产合计 TOTAL FIXED ASSETS无形资产 Intangibel assets无形资产及其他资产:INTANGIBLE ASSETS AND OTHERS 长期待摊费用 Long-term prepaid assets其他长期资产 Other long-term assets 其中:待转销汇兑损失 Including: Exchange loss to be written off 无形资产及其他资产合计 TOTAL INTANGIBLE & OTHER ASSETS递延税项:Deferred taxes 递延税款借项 Deferred tax debits 资产总计 TOTAL ASSETS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 年初数 会外年企01表 编

单位:元 年末数 资产负债表(非金融类)

制单位: 流动负债: CURRENT LIABILITIES:短期借款 Short-term loans应付票据 Notes payable 项 目 行次53 应付账款 Accounts payable应付工资 Accrued payroll预收账款 Accounts advanced from customers应付福利费 Welfare benefits payable应付股利 Dividends payable应付利息 Interest payable应交税金 Taxes payable 其中:职工奖励及福利基金 Including:Staff and workers' bonus and selfare 其他应交款 Other levies payable 预提费用 Accrued expenses 其他应付款 Other payables递延收益 Deferred revenue预计负债 Provisions for foreseeable liabilities 一年内到期的长期负债 Long-term liabilities maturing within one year其他流动负债 Other current liablities长期负债: lONG-TERM LIABILITIES长期借款 Long-term loans流动负债合计 TOTAL CURRENU LIABILITIES 应付债券 Debentures payable 长期应付款 Payables due after one year专项应付款 Govermment grants payable其他长期负债 Other long-term payables其中:待转销汇兑收益 Including: Exchange loss to be charged长期负债合计 TOTAL lONG-TERM LIABILITIES递延税项: Deferred taxes 递延税款贷项 Deferred tax credits*少数股东权益 Minority interest 负债合计 TOTAL LIABILITIES 所有者权益(或股东权益): OWNERS'(OWNER'S)/SHAREHOLDERS' EQUITY实收资本(或股本) Registered capital 外方投资(非人民币本期末金额____) Foreign investment(not-RMB) 减:已归还投资 Less:Returned investment 实收资本(或股本)净额 Registered capital--net book value 资本公积 Capital surplus 盈余公积 Surplus reserve 其中:法定盈余公积 Including:Statutory accumulation reserve 法定公益金 Statutory welfare reserve 任意盈余公积 Discretionary accumulation 储备基金 Reserved funds 企业发展基金 Enterprise expension funds 利润归还投资 Profits capitalised on retum of investments *未确认的投资损失(以“-”号填列) Uncertained investment loss 未分配利润 Undistributed profits 货币换算差额 Currency exchange difference 中方投资(非人民币本期末金额____) Chinese investment(not-RMB)所有者权益(或股东权益) Owners'(Owners')/shareholders' equity subtotal 负债和所有者权益(或股东权益)总计 TOTAL LIABILITIES & OWNERS' EQUITY 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 年初数 会外年企01表 编

单位:元 年末数 利润及利润分配表(非金融类)

制单位: 会外年企02表 编单位:元 项 一、主营业务收入 SALES OF MAIN OPERATIONS 目 行次 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 上年数 本年数 其中:出口产品(商品)销售收入 Includes: Export sales 二、主营业务收入净额 NET SALES 减:(一)主营业务成本Less:cost of main operations 其中:出口产品(商品)销售成本 Includes: Cost of export sales (二)主营业务税金及附加 Sales tax and additions 三、主营业务利润(亏损以“-”号填列) GROSS PROFIT 加:其它业务利润(亏损以“-”号填列) Add: Income from other operations 减:(一)营业费用 Less: Selling expenses (二)管理费用 General and administrative expenses (三)财务费用 Financial expenses 其中:利息支出(减利息收入) Interest expense(less interest income) 汇兑损失(减汇兑收益) Exchange loss(less exchange gain) 四、营业利润(亏损以“-”号填列) OPERATING INCOME 加:(一)投资收益(亏损以“-”号填列)Investment income(loss expressed with (二)补贴收入 Subsidiary revenue (三)营业外收入 Non-operating income 减:营业外支出 Less:Non-operating expenses 五、利润总额(亏损总额以“-”号填列)INCOME BEFORE TAX(LOSS EXPRESSED WITH \"-\") 减:所得税 Less: Income tax *少数股东损益 Minority interest 加:*未确认的投资损失(以“+”号填列) Uncertained investment loss 六、净利润(净亏损以“-”号填列) NET INCOME (LOSS EXPRESSED WITH \"-\") 利润及利润分配表(非金融类)

制单位: 项 目 行次 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 减:提取法定盈余基金 Less: Statutory accumulation reserve 提取法定公益金 Statutory accumulation reserve 提取职工奖励及福利基金 Staff and workers'bonus and salfare 提取储备基金 Reserve fund 提取企业发展基金 Enterprise expansion fund 利润归还投资 Profits capitalised on return of investment 八、可供投资者分配的利润 PROFITS AVAILABLE FOR DISTRIBUTION TO INVESTORS 减:应付优先股股利 Preferred dividends payable 提取任意盈余公积 Discretionary accumulation reserve 应付普通股股利 Common dividends payable 其中:应付中方股利 Chinese dividends payable 应付外方股利 Foreign dividends payable 转作资本(或股本)的普通股股利 Common dividends turn to capital 其中:中方转增 Chinese dividends payable 外方转增 Foreign dividends payable 九、未分配利润 UNDISTRIBUTED PROFIT 上年数 会外年企02表 编单位:元 本年数 加:年初未分配利润 Add:Undistributed profits at beginning of year 其他转入 Other turned in 七、可供分配的利润 PROFIT AVAILABLE FOR DISTRIBUTION 补充资料:SUPPLEMENT INFORMATION 1.出售、处置部门或被投资单位所得收益 Profits from sale, disposal of a business u 2.自然灾害发生的损失 Loss due to natural disaster 3.会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase/(decrease) in total profit/(loss) 4.会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase/(decrease) in total profit/(loss) 5.债务重组损失 Losses from debt restructuring 6.其它 Other 现金流量表(非金融类)

制单位: 项 一、经营活动产生的现金流量: 目 Refund of tax and leviesCASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES ITEMS 行次1销售商品、提供劳务收到的现金收到的税费返还Cash received from sale of goods or rendering of services 现金流入小计 收到的其他与经营活动有关的现金Other cash received relating to operating activitiesSub-total of cash inflows 购买商品、接受劳务支付的现金 支付给职工以及为职工支付的现金支付的各项税费Cash paid for goods and servicesCash paid to and on behalf of employeesPayments of all types of taxes 现金流出小计支付的其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activitiesSub-total of cash outflows 二、投资活动产生的现金流量: 收回投资所收到的现金 取得投资收益所收到的现金 经营活动产生的现金流量净额现金流入小计 Net cash flows from operating activitiesCASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIESCash received from disposal of investmentsCash received from returns on investments处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回的现金净额收到的其他与投资活动有关的现金 NetCashReceivedFromDisposalOfFixedAssets,IntangibleAssets&OtherLong-termAssetsOther cash received relating to investing activitiesSub-total of cash inflows 购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金投资所支付的现金Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets & other long-term assetsCash paid to acquire investments 支付的其他与投资活动有关的现金现金流出小计 Other cash payments relating to investing activitiesSub-total of cash outflows 三、筹资活动产生的现金流量: 吸收投资所收到的现金 借款所收到的现金 投资活动产生的现金流量净额收到的其他与筹资活动有关的现金现金流入小计偿还债务所支付的现金Net cash flows from investing activitiesCASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIESCash received from capital contributionCash received from borrowings Other cash received relating to financing activitiesSub-total of cash inflows Cash repayments of amounts borrowed分配股利、利润和偿付利息所支付的现金支付的其他与筹资活动有关的现金现金流出小计筹资活动产生的现金流量净额四、汇率变动对现金的影响Cash payments for interest expenses and distribution of dividends or profitOther cash payments relating to financing activitesSub-total of cash outflows Net cash flows from financing activities EFFECT OF FOREIGN EXCHANGE RATE CHANGES ON CASH五、现金及现金等价物净增加额NET INCREASE/(DECREASE) IN CASH AND CASH EQUIVALENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 会外年通03表 编

单位:元 金额 现金流量表(非金融类)

制单位: 补充资料 项 目 Net profitITEMS 行次351.将净利润调节为经营活动现金流量:净利润 Reconciliation of net profit/(loss)to cash flows from oprating activities 加:*少数股东权益Add:Minority interest 减:未确认的投资损失Less:Uncertained investment loss加:计提的资产损失准备Add:Provision for asset impairmentDepreciation of fixed assets 无形资产摊销 固定资产折旧长期待摊费用摊销Amortisation of intangible assets 预提费用增加(减:减少) 待摊费用减少(减:增加)处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减:收益)固定资产报废损失财务费用 Amortisation of long-term prepaid expenses Increase in prepaid expenses(deduct:decrease) Decrease in prepaid expenses(deduct:increase) LossesOnDisposalOfFixedAssetsIntangibleAssetsAndOtherLong-termAssets'DeductGainsLosses on disposal of fixed assetsFinancial expenses 投资损失(减:收益)Losses arising from investments(deduct:gains)Deferred tax credit(deduct: debit)递延税款贷项(减:借项)存货的减少(减:增加)Decrease in inventories(deduct:increase) 经营性应付项目的增加(减:减少) 其他 经营活动产生的现金流量净额 2.不涉及现金收支的投资和筹资活动: 债务转为资本 一年内到期的可转换公司债券 融资租入固定资产 其他 3.现金及现金等价物净增加情况: 现金的期末余额 减:现金的期初余额 加:现金等价物的期末余额 减:现金等价物的期初余额 现金及现金等价物净增加额 经营性应收项目的减少(减:增加)Decrease in operating receivables(deduct:increase)Increare in operating payables(deduct:decrease)Others Net cash flows from operating activities Investing and financing activities that do not involve cash receipts and paymentConversion of debt into capticalReclassificationOfConvertibleBondsExpiringWithinOneYearAsCurrentLiabilityFixed assets acquired under finance leasesOther Net increase/(decrease) in cash and cash equivalentsCash at end of year Less: Cash at beginning of year Plus:Cash equivalents at end of year Less:Cash equivalents at beginning of yearNet increase/(decrease) incash and cash equivalents 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 会外年通03表 编

单位:元 金额

编制单位: 财务指标补充资料表

项 汇编企业户数 其中:产品出口企业户数 Number of major export sale enterprises 先进技术企业户数 Number of advanced technology enterprises 已交所得税企业户数 Number of paid income tax enterprises 项目投资总额 Total planned investment 其中:计划外资额 Foreign planned investment 实际投资总额 Total actual investment 其中:实际利用外资额 Foreign actual investment 注册资本 Registered capital 其中:外方 Foreign investment 缴纳的关税 Paid customs duty 缴纳的增值税 Paid value-addedtax 其中:进口环节增值税 Value added tax on impot goods 缴纳的消费税 Paid consumption tax 其中:进口环节消费税 consumption tax on impot goods 缴纳的营业税 Paid business tax 缴纳的企业所得税 Paid income tax 缴纳的个人所得税 Paid indivdual income tax 缴纳的其他税金 Paid othertax 其中:土地增值税 Land appreciation tax 资源税 Resource tax 印花税 Stamp tax 契税 Deed tax 其他 Others 缴纳的中方职工各项社会保险 Paid Chinese social insurance 其中:养老保险 Pension 医疗保险 Medical insurance 失业保险 Unemployment insurance 工伤保险 Injury insurance 生育保险 Maternity insurance 其他 Others 缴纳的住房公积金 Paid housing funds 缴纳的场地使用费(海域使用金) Paid land ues right fee(use maritime space fee) 缴纳的土地出让金 Paied transfer land fee 实际工资总额 Total actual salaries 其中:外方职工实际工资总额 Actual foreign employees' salaries 全年平均职工人数 Annual average staff number 其中:外方职工人数 Foreign employees number 年初外汇存款结余(美元) Foreign exchange in the beginning (US$) 本年外汇收入(美元) Foreign exchange income annually (US$) 本年外汇支出(美元) Foreign exchange expenditure annually (US$) 年末外汇存款结余(美元) Foreign exchange in the end (US$) 年初应收账款 Accounts receivable at the beginning of year 目 行 次 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 9 上年数 年初存货 Inventory at the begining of year 年初所有者权益 Owner's quuity at the begining of year 年初资产总额 TOTAL ASSETS at the begining of year 44 45 46

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容