刻船求剑之相礼和热创作
——《吕氏春秋·察今》
楚人有涉江者,其剑自船中坠于水,遽(jù)契(qì)其船,曰:“是吾剑之所从坠.”船止,从其所契者入水求之.船已行矣,而剑不成,求剑若此,不亦惑乎?
参考译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里.他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下往的地方.”船到目的地后停了上去,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里探求剑.船曾经行驶了,但是剑没有挪动,像这样探求剑,不是很糊涂吗?
郑人买履
——《韩非子外储说左上》
郑人有欲买履(lǚ)者,先自度(duó)其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:吾忘持度(dù).反回取之.及反,市罢,遂不得履.人曰:何不试之以足?曰:宁信度,无自大也.
参考译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先量本人的脚,并把量好的尺码放在了本人的座位上.到了集市,却忘了带量好的尺码.曾经拿到鞋子,才想起本人忘了带尺码,于是就说:“我遗忘带量好的尺码了.”就前往家往取量好的尺码.等到他前往集市的时分,集市曾经散了,于是就没有买到鞋.有人问他说:“你为什么不必你的脚试鞋呢?”他说:“宁肯置信量好的尺码,也不置信本人的脚.”
滥竽充数
——《韩非子·内储说上》
齐宣王使人吹竽(yú),必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪(lǐn)食以数百人.宣王死,湣(mǐn)王立,好逐个之,处士逃.
参考译文:齐宣王让人吹竽,肯定要三百人的合奏.南郭处士恳求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他.齐宣王往世后,齐湣王承继王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了.
拔苗滋长
——《孟子·公孙丑上》
宋人有闵(mǐn)其苗之不长而揠(yà)之者,芒芒然回,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣.天下之不助苗长者寡矣.以为有益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒有益,而又害之.
参考译文:宋国有个人担心他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天上去非常疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮忙禾苗长高了!”他儿子快步往到田里检查禾苗的状况,禾苗都曾经枯萎了.天下不盼看本人禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用途而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮忙它生长的人,就像这个适得其反的人,不单没有好处,反而害了它.
叶公好龙
——汉刘向《新序·杂事五》
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu),施yì)尾于堂.叶公见之,弃而还(xuán)走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫(fú)似龙而非龙者也.
参考译文:叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙.他这样爱龙,被天上的真龙晓得后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里.叶公一看是真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不克不及操纵本人.由此看来,叶公其实不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙的东西而不是龙.
匡衡勤学
——《西京杂记》
匡(kuāng)衡字稚圭(guī),勤学而无烛,邻居有烛而不逮(dài).衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑(yì)人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂(suì)成大学.
参考译文:匡衡字稚圭,勤劳好学,但家中没有蜡烛(照明).邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读.同乡有个大户叫做文不识,家中富有,有很多书.于是匡衡就到他家往做他的仆人却不求得到酬报.主人对匡衡的举动感到奇异,问他,他说:“我盼看可以读遍主人家的书.”文不识感到惊叹,就把书借给他.最终(匡衡)成为了大学问家.
孟母三迁
——西汉·刘向《列女传·母仪》
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事.其母曰:“此非吾以是处吾子也.”遂搬家市旁.孟子又嬉为贾人炫卖之事.其母曰:“此又非吾以是处吾子也.”复徙居学宫之旁.孟子乃嬉为俎(zǔ)豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣.”遂居焉.
参考译文:孟子小时分家离墓地很近,就经常玩筹划丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安插儿子的地方.”于是搬家到集市旁边,孟子又做学贩子卖东西的游戏.他母亲说:“这也不是我可以用来安插儿子的地方.”又搬场到学堂旁边.于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安插我的儿子.”他们就在那里住了上去.
学弈
——《孟子·告子》
弈(yì)秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人全心全意,惟弈秋之为听;一人虽听之,二心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之.虽与之俱学,弗(fú)若之矣(yǐ).为是其智弗若与(yú)?曰:非然也.
参考译文:弈秋是天下擅长下棋的人.让弈秋教导两个人下棋,其中一人全心全意的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却二心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射上去.虽然他们二人一同学习下棋,但后者的棋艺不如前者好.难道是
由于他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的.
东施效颦
——《庄子·天运》
西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,回亦捧心而颦其里.其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而往之走.彼知颦美而不知颦之以是美.
参考译文:西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,,皱眉蹙额,走到街上.村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不肯出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开.这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不晓得为什么美啊.
不迁怒不二过
——《史记·仲尼弟子列传》
回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不二过.不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也.”
参考译文:颜回二十九岁时,头发全都白了,过早死往了.孔子为颜回的死哭得非常伤心,说:“自从我有了颜回,弟子们愈加密切(我).”鲁哀公问:“你的弟子哪一个算得最喜欢学习?”孔子回答:“我有叫颜回的门生快乐喜好学习,他从来都不把本人的怒气转移到别人的身上,不反复犯异样的过错.但他不幸早死,颜回死了,再也没有这么良
好的门生来承继,传播我的理想了.”
矛与盾
——《韩非子·难一》
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不成陷之盾与无不陷之矛,不成同世而立.
参考译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛.他夸耀本人的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西可以穿透它.”又夸耀本人的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透.”有人问他:“假如用您的矛刺您的盾,结果会怎样样呢?”那人哑口无言,一句话也回答不下去.什么都不克不及刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不成能同时存在于这个世界上.
孟子语录
——《孟子·告子上》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不成得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也;义,亦我所欲也.二者不成得兼,舍生而取义者也.
参考译文:鱼是我所喜欢吃的,熊掌也是我所喜欢吃的;假如两者不克不及都吃的话,我便丢掉鱼而吃熊掌.生命是我所喜好的,义也是我所喜好的;假如两者不克不及并有,我便舍弃生命而取义.
鹬蚌相争
——《轩亭冤·哭墓》
蚌(bàng)方出曝,而鹬(yù)啄其肉,蚌合而箝其喙(huì).鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌.”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬.”两者不肯相舍,渔者得而并禽之.
参考译文:一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:‘今天不下雨,今天不下雨,就会干死你.’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出来,今天你的嘴取不出来,就会饿死你.’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一同捉走了.
杨振暮夜却金
——《后汉书》(范晔)
四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知?”密愧而出.
参考译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守.当他到郡上任,路过昌邑时,过往曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令.早晨,王密往拜会杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震.
杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎样回事呢?”王密说:“这么晚了,没
有人能晓得这件事.”杨震说:“天晓得,神晓得,我晓得,你晓得.怎样能说没人晓得!”王密惭愧地加入往了.
一蹴而就
——先秦·孔子《论语·子路》
子夏为莒父宰,问政.子曰:“无欲速,无见小利.欲速则不达,见小利则大事不成.”
参考译文:子夏一度在莒父做地方首长,他来向孔子问政,孔子告诉他为政的准绳就是要有宏大的目光,权宜之计,不要急功好利,不要想很快就能拿成果来表示,也不要为一些小利益花费太多心力,要顾全到团体大局.
蜀鄙二僧
——《白鹤堂集》
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何持而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣.”富者曰:“吾数年来欲买船而下,犹未能也.子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色.
参考译文:四川边疆有两个和尚,其中一个贫苦,其中一个富有.穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海往,你看怎样样?”富和尚说:“您依附着什么往呢?”穷和尚说:“我只必要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就充足了.”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江卑鄙而(往南海),尚且没有成功.你依附着什么往!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚.富和尚的脸上显露了忸捏的模样形状.
竭泽而渔
——《吕氏春秋·义赏》
竭(jié)泽(zé)而渔(yú),岂不获得?而来年无鱼;焚薮(sǒu)而田,岂不获得?而来年无兽.诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也.
参考译文:使河流干涸而打鱼,难道会没有劳绩吗?但第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,难道会没有劳绩吗? 但第二年就没有野兽了.用诈骗和作假的方法,即便往常有用,当前却不会再有第二次了,这不是长久之计.
对牛弹琴
——南朝·梁·僧佑《弘明集》
公明仪为牛弹清角之操,伏食仍旧.非牛不闻,分歧其耳也.转为蚊虻(méng)之声、孤犊(gū dú)之叫,即掉尾、奋耳,蹀躞(dié xiè)而听.
参考译文:有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角》的琴曲,牛低着头吃草,就好像没听见任何声响一样.不是牛没有听见,是这美好的曲子不得当牛的耳朵而已.公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤单小牛的哞哞叫声.牛听了,马上摇动尾巴,竖起耳朵,由于不安而小步来回走动.
诫子书
诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非平静无致使远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不克不及励精,险躁则不克不及治性.年与时驰,意与日往,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
参考译文:德才兼备人的操行,是依托心田平静精力集中来涵养身心的,是依托俭朴的作风来培育操行的.不看轻世俗的名利,就不克不及明白本人的志向,不是身心平静就不克不及完成宏大的理想.
学习必须全心全意,增长才能必须刻苦学习.不积极学习就不克不及增长才能,不明白志向就不克不及在学习上获得成就.追求过度吃苦和怠惰散漫就不克不及奋发精神,浮滑浮躁就不克不及熏陶性格.
光阴随着光阴流逝,意志随着光阴消磨,末了就像残花败柳那样,成了无所作为的人对社会没有任何用途,守在自家的狭小天地里,哀痛叹息,还有什么用呢.
曾子杀猪明不欺
——韩非《韩非子·外储说左上》
曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘(zhì)妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非以是成教也.”遂烹彘也.
参考译文:曾子的妻子上街往,他的儿子跟在后面哭着要往.曾子的妻子没有法子,
对儿子说:“你回往吧,我从街上回来了杀猪给你吃.”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便预备把猪抓来杀了,他的妻子劝止他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑而已.”曾子说:“小孩不成以哄他玩的.小孩子其实不懂事,什么学问都必要从父母那里学来,必要父母的教导.如今你假如哄骗他,这就是教导小孩往哄骗别人.母亲哄骗小孩,小孩就不会置信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的法子.”说完,曾子便杀了猪给孩子吃.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容