您的当前位置:首页信陵君礼贤下士文言文翻译

信陵君礼贤下士文言文翻译

2021-05-29 来源:小侦探旅游网
信陵君礼贤下士文言文翻译

原文:

魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君①。是时范睢亡魏相秦②。以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯③。魏王及公子患之。公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士;士以此方数千里争往归之,致食客三千人。当是时,诸侯以公子贤多客,不敢加兵谋魏十余年。

公子与魏王博,而北境传举烽④,言赵寇至,且入界。魏王释博,欲召大臣谋。公子止王曰: “赵王田猎耳,非为寇也。”复博如故,王恐,心不在博。居顷,复从北方来传言曰: “赵王猎耳,非为寇也!” 魏王大惊曰: “公子何以知之?” 公子曰: “臣之客,有能探得赵王隐事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。” 是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。 译文:

魏国公子无忌,是魏昭王的小儿子,魏安釐王的同父异母弟弟。昭王死后,安釐王即位,便封了无忌公子为信陵君。这时,正值范睢从魏国逃亡,去秦国做宰相。因范睢憎恨魏国宰相魏齐曾笞击之的缘故,就遣秦兵围住了魏国的大梁,打败了华阳地方的守军,魏将芒卯逃走,魏王和公子对这事都很担忧。公子信陵君为人十分仁义厚道,能礼贤下士。对待士人,无论他有才干或没有能力,他都很谦和地以礼与其交往,他从不因为自己富贵而对士有所瞧不起。

因此,各方的士人就从几千里之外争着前往归附他,以致招得食客三千人。所以,这个时候,各国诸侯因为公子很有才干而食客众多,不敢用兵攻打和图谋魏国有十多年了。

一天,公子与魏王正在玩赌棋游戏,而北方边境传来了烽火警报,说是赵国来抢掠了,将要进入魏国境内了。于是,魏王停住棋局,想召集大臣们来商量对策。公子制止住魏王说: “是赵王在打猎罢了,不是来抢掠的。” 仍然继续赌棋。但魏王还是十分担心,他的心思不在赌棋上。过了一会儿,又从北方传来消息说: “赵王打猎罢了,不是来抢掠的。” 魏王十分吃惊地问道: “公子怎么知道这事的呢?” 公子说: “我的食客中,有能够打探得到赵王秘密的人。赵王的一切行为,那客人全都报告了我,因此我知道这事。” 从此以后,魏王恐惧公子的才干和能力,不敢把国政委任给公子了。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容