您的当前位置:首页法语语法Que的用法小议

法语语法Que的用法小议

来源:小侦探旅游网
在法语中,que是出现频率较⾼的词之⼀。若对que的词性及其在语句中的作⽤含混不清,则会影响对语句的理解,更谈不上⾃⼰正确使⽤que。本⽂对que的各种⽤法作⼀概述。

I. 疑问代词que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)⽤于对下列句⼦成分提问:表语:Qu'est-ce que c'est?这是什么?Qu'est-ce qu'ils deviennent?他们现在怎么样?直宾:Que voulez-vous?您要什么?Qu'est-ce qu'elle dessine?她画什么?

状语:Qu'est-ce que ça vaut?这有什么⽤?这值什么?

Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)⼝渴有什么关系?⽆⼈称:Que se passe-t-il?发⽣了什么事?Qu’est-ce qu'il lui est arrivé?他遇到什么事了?Que可⽤于间接疑问否定句中

宾语:Je ne sais que faire.我不知道怎么办。表语:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么样的。

II 关系代词que (Que relatif)引导⼀个关系从句(也称形容词从句),它在从句中⼀般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。

直宾:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。

L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我给你介绍的朋友能帮你忙。

表语:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他⾝上没有任何东西可使⼈猜到他会成为⼀个有名的作家。

Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因为他们是勇敢的,他们会克服所有这些困难。状语:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他出发的那天被任命为中⼠。Il reviendra du côté qu'il est parti.他将从他曾经去的那个⽅向回来。III 连词:que (Que conjonctif)

1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语:主语:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable.有⼈会怀疑他,这令⼈难以置信。

Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.宇航员在太空⾏⾛在今天已不再令⼈惊奇。

表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé.我的愿望是希望你尽快康复。

Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.⼀个好⼉⼦的⼼愿是他的双亲⽣活幸福。

Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。

同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.我祖⽗喜欢重复这⼀格⾔:不能以貌取⼈。

Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.你到我们家来度假的计划⽼是悬着,定不下来。直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate.古⼈认为地球是扁平的。

Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.我希望你养成有条理和守时的习惯。形容词补语:Je suis sûr qu'elle réussira.我确信她将成功:

Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.你恢复了健康,我们很⾼兴。

2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que...,各并列从句中的谓语⼀般应当⽤同⼀语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语⽤虚拟式。

J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.我这样做是因为他要求我这样⼲,也因为我并不觉得其中有什么不妥。

Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.尽管他妈妈⾝体不适,他⾃⼰病后也没有恢复,但他还是要来。

Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.如果我有空,时间⼜允许的话,我将陪你去长城。3 .Que引导⽐较从句

I1 était plus grand que je n'avais pensé.他⽐我想象的要⾼⼤。

I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱⽐现在还要少。

4. Que 引导⼀个状语从句,表⽰不同意义。

Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.你结束⼯作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que)Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?我们已有三个⽉没有看见他了,难道他病了?(que =parce que)I1 crie qu'on ne s'entend plus.他⼤声喊叫,致使⼤家互相都听不见了。

Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.他⼤声喊叫,⼤家不得不塞住⽿朵。(que =de sorte que)Approchez done qu'on vous voie.⾛近⼀点让⼤家能见到你。

Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.脱掉⼤⾐,我们可更⾃在地聊聊。(que =afin que)Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有⼈去看他。(que=sans que)5.Que⽤于表⽰命令、祝愿、号召等的独⽴句中,句中谓语⽤虚拟式。

Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!你们永远不能忘记时间的价值。 (表⽰命令)que sa volonté soit faite!但愿他的愿望实现! (表⽰祝愿)Que j'accepte cela, jamais!要我接受这事,休想! (表⽰否认)

Qu'il vienne s'il en a envie.他想来就让他来吧。(表⽰设想)6. Que引导让步从句,主从句中都⽤条件式。

Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.即使你看他丧失战⽃⼒了,你仍应该严阵以待。

I1 le dirait que je ne le croirais pas.即使他这么说,我也不相信。7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。C'est une belle fleur que la rose.玫瑰是⼀种美丽的花。C'est une honte que de mentir.说谎是可耻的。8. C'est...que⽤来突出除主语、直接宾语以外的成分:C'est en nageant qu'on apprend à nager.在游泳中学习游泳。C'est de ma tante qu'il parle.他谈论的是我的姑姑。

Que作连词,可与其他⼀些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:表⽰时间:dès que, aussitôt que, avant que等表⽰⽬的:pour que, afin que, de crainte que等表⽰原因:soit que...soit que, non(pas) que等表⽰条件:à condition que等

表⽰结果:tellement...que, de sorte que等表⽰让步:bien que, quoi que, qui que, où que等IV.副词que (Que adverbe)

1:表⽰“为什么不”,引出疑问句或感叹句,表⽰遗憾或责难,⽤于书⾯形式

Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé?既然他很急迫,为什么不乘飞机呢?Que n'écrit-il en prose?为什么他不⽤散⽂体写呢?2: 表⽰数量,引出感叹句,意思是“多么,多少”

Que d'hommes ont passé sur ce chemin!多少⼈在这条道上经过!Que tu m'as fait de peine!你使我多么难受!

Que ce garçon paraît heureux!这⼩伙⼦看上去是多么幸福!

⽤ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是⼀种通俗的说法,⽤于⼝头,Qu'est-ce qu'il est grand! 他是多么⾼⼤!

Qu'est-ce que ce roman est intéressant! 这部⼩说是多么有趣!

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容