翻译日文谢谢(纺织专业用语)

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:

切りっぱなし

ライトサックス(颜色)

ダーツ

ネックライン

バイヤス

ギャザ寄せ

パッチワーク

ベルナップ

以上请告知中文翻译,全部为服装用,谢谢!!!

解析:

切りっぱなし

直接〈继续〉裁

ライトサックス(颜色)

ライト是淡淡的意思,比如;ライトブルー是淡蓝色

サックス是萨克斯管

难道是淡淡的萨克斯风格?

ダーツ

〈服饰〉褶子 皱襞

ネックライン

〈服饰〉领口 开领

バイヤス

也可用バイアス

斜裁的布条

ギャザ寄せ

好像应该是ギャザ-寄せ,有长音

收褶儿

パッチワーク

拼凑{细工[手工]}

ベルナップ

你确定这词儿准确?ベル为外来语bell

意思是电铃,西洋风格的钟

ナップ是knap

意思是敲打,咬

敲钟?

跟服装有关系吗?,

能力有限,有错误请指出

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com