请问找翻译公司,合作签的合同要求翻译错误率在多少合适呢?

发布网友 发布时间:2022-04-23 20:00

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-04-26 23:02

《GBT 19682-2005 翻译服务译文质量要求》中规定的译文综合差错率不低于1.5‰;APP的国际化项目比普通翻译要复杂得多,对于目标语言来说,相当于本地化,这样就包括了习语、习俗、民族特点、字符串长度等等诸多要素。

热心网友 时间:2022-04-27 00:20

千分之三以下,被保护,根据《GBT 19682-2005 翻译服务译文质量要求》
注意,是相同的错误率
我跟北京大学366翻译社签署的翻译合同就是这些写的,但是,基本上也没什么错误,到最后都会审查的,其实一个错误也不能有

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com