发布网友
共2个回答
热心网友
Mid-Autumn Day中秋节
农历八月十五是我国传统的中秋佳节,“一年月色最明夜,千里人心共赏时”。中秋因恰值三秋之半而得名,又叫团圆节或月夕、仲秋节、八月节等。有关中秋节的来历众说不一,据专家考证,在中国传统的三大节日——春节、端午和中秋中,中秋节形成最晚。不过,与其他传统节日一样,中秋也有着悠久的源头,它的历史可以追溯到远古的敬月习俗和秋祀活动。
我国古代很早就有祭祀月亮的礼俗,据《周礼》记载,周代已有“中秋夜迎寒”、“秋分夕月(拜月)”的活动;农历八月中旬,又是秋粮收获之际,人们为了答谢神祗的护佑而举行一系列仪式和庆祝活动,称为“秋报”。中秋时节,气温已凉未寒,天高气爽,月朗中天,正是观赏月亮的最佳时令。因此,后来祭月的成分便逐渐为赏月所替代,祭祀的色彩逐渐褪去,而这一节庆活动却延续下来,并被赋予了新的含义。
在中秋节的演变过程中,古老的礼俗与众多神话传说及中华传统文化中其他诸多因素结合在一起,最终形成了内涵丰富的重要节庆。这其中最有名的就是围绕着月宫的一系列神话,如嫦娥奔月、吴刚伐桂、唐明皇游月宫等,它们给月宫挂上了七彩霓虹般神秘绚丽的光环,使之充满浪漫色彩。唐代中秋赏月宴饮之俗已颇为盛行。从流传下来的众多描写中秋的诗句中,可以看到当时已把嫦娥奔月等神话与中秋赏月联系在一起了。唐朝初年,中秋节可能已成为固定的节日。不过,当时中秋节似乎还是以赏月和玩月为主,还没有在民间广泛流行。
中秋节的正式形成尤其是在民间盛行应是宋代的事情。北宋,正式定八月十五为中秋节,并出现了“小饼如嚼月,中有酥和饴”的节令食品,赏月、吃月饼、赏桂、观潮等节庆活动蔚然成风。明清时期,中秋始与元旦齐名,成为我国仅次于春节的第二大传统节日。每逢中秋,各家都要设“月光位”,准备瓜果月饼,“向月供而拜”,所供月饼必须是圆的,瓜果切成如莲花般的牙瓣。街市出售月光纸,上面绘有月神和玉兔捣药等图案。祭月后将月光纸焚烧,所供的果饼分给家中的每个成员。中秋节是合家团圆的日子,人们互相馈赠月饼表达良好祝愿,很多人家还要设宴赏月,一片佳节盛况。
明清以来,中秋节日益在人们的生活中占据着重要的位置,不仅全国各地,甚至在我国很多少数民族和东南亚等地逐渐传播开来。在赏月、吃月饼等活动的基础上,各地还逐渐发展出“卖兔儿爷”、“树中秋”、“舞火龙”、“走月亮”等丰富多彩的节庆活动,使得中秋节作为我国传统节日具有更多的文化内涵,更加迷人。
热心网友
Mid-autumn Festival
来历可以参考这篇英文讲的挺好的:
On 25th September this year, people all over China will be getting together to eat with their families, look at the moon and celebrate one of the biggest festivals in the Chinese lunar calendar.
However, the celebrations stretch far beyond the borders of China. Here in the UK events are taking place for Chinese people living here, and to teach the people of Britain more about this popular festival.
The Soho Theatre in London concted a study which showed that Chinese Londoners don't engage much with the arts world. As a result, 'Moonwalking In China' has been created to celebrate the Mid-Autumn Festival.
This is no normal theatre proction though, as it doesn't take place in the theatre. Theatre professionals and volunteers from the local community will take audiences around the streets of Soho on a magical lantern-lit walk through the landmarks and backstreets of Chinatown.
They tell the story of three generations of Chinese Londoners who all cross paths one night in Chinatown. Rabbits, karaoke and a woman who lives on the moon all feature prominently.
It's the Soho Theatre's first site-specific proction and looks to be a unique way of marking the famous Chinese festival.
And the celebrations don't stop there! In early October the British Museum is actually opening late for a special free Mid-Autumn Festival event. There will be Chinese musical performances, a guess-the-mooncake-flavour game and you can learn how to perform a fan dance.
You can also try your hand at a variety of other traditional Chinese arts and crafts, as well as learning Mandarin and learning more about the history of China.