潮新闻客户端 记者 杨云寒
还记得杭州金牌英文导游Jason徐朱成吗?
2023年底,他因用英文翻译杭州苏堤“浮生三千,吾爱有三”的名句,火出了圈。
当时潮新闻也有过报道。
时隔1年多,他再次火了。
原因是他最近发的一段视频。视频中,他用一口流利的英文,满怀激情地向进驻中文社交软件的国际友人们推荐杭州,“圈粉”了不少外国网友。
1月17日傍晚6点半,记者联系上徐朱成时,他刚刚下团,正在吃晚饭。
“不好意思,刚忙完。”徐朱成带着歉意说。
这是一个3人团,一个来自英国的客人和他两位中国同事。
一大早,徐朱成赶到火车东站将3位团员接上,就带他们去了西湖边手划船,中午吃了杭帮菜,下午又逛了灵隐寺,还喝了龙井茶,一直到忙到太阳下山。
行程有些满,但客人们兴致勃勃,直呼不虚此行。
值得一提的是,3位团员也都是徐朱成的“粉丝”。“其中一位国内的员工刷到了我的视频,就推荐给了这位英国的同事,才慕名而来。”
不过,对于自己的欢迎视频能火,徐朱成一点都不意外。因为就在这条视频发布之前,已经有不少IP在海外的网友关注了他。
“拍这段视频,主要是这段时间刚好看到新闻上说几十万外国网友纷纷进驻中文社交平台,所以就想发一段视频欢迎一下他们,同时也要向他们介绍中国的美景和文化。”
拍摄当天,徐朱成刚好带了一个旅行团在长桥公园附近。下团时赶上日落,他便赶到湖边,即兴地拍了一段。
视频刚一发出,评论区迅速被来自世界各地的网友占领。评论数持续维持在“99+”。
APP截图
其中一条,他的印象很深刻。那是一位IP在美国的网友,说徐朱成站的位置就像是明信片上的照片一样漂亮,“有机会一定要亲自踏上这片土地。”
这句话,让他非常触动。
因为他觉得,作为一名国际导游,不仅要带外国游客认识杭州的景点,更重要的是,把中国的传统文化介绍给世界。
这也是他想做,同时正在做的事。
去年因为用英文诠释苏堤浪漫“一战成名”之后,他感到自己身上的担子更加重了,仍然需要不断精进,并尝试更多的挑战。
刚刚过去的2024年,他感到很充实,因为这一年,他做了很多以前没法想象的事:将苏东坡描写西湖的诗句翻译成英文;还把翻译成英文版的王羲之《兰亭集序》的金句“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也”,当做礼物送给外国友人……
这些都被他称为是“穿越时空的文化交流”。
除了给外国友人讲述中国的传统文化,徐朱成也喜欢带外国友人去品尝藏在杭州街头巷尾的小吃。
比如去年有一回,他接待一位来自加拿大的客人。中饭是在大学路一家苍蝇小馆吃的,只点了三个菜——一盘家常豆腐、一盘葱油芋艿、一条葱油鲈鱼,却让对方吃得津津有味,连连点赞。
他说,有些时候,哪怕是普通老百姓的衣食住行,只要肯专研,外国友人都非常感兴趣,很多日常生活的场景,也可以更好地传递杭州美好生活的理念。
临近过年,又是他相对忙碌的时候。几乎每天都有旅游团来到杭州。
他打算一直忙到1月27日,也就是今年除夕的前一天,再回老家浙江兰溪过年。
新的一年,徐朱成也有新的目标:“继续加油干,不仅要讲好杭州的故事,也要争取把整个浙江的文化介绍给世界。”
(来源:潮新闻客户端)